Growing up in Canada, I had to contend with learning two different spellings and pronunciations for words like “schedule”, “colour”, “omelette”, “zed” vs “zee”, “-ise” vs “-ize”, and so on and so forth, so I had to come up with some little tricks to remember how to spell things. Sometimes I’d put on a mental Quebecois or English accent.

Other ones like diarrhea was “Die-err-HEE-uh”, and now that I’m in Australia, it’s most definitely “Die-err-HOE-uh”. 😂

I also recite the ABCs more often than I should. I know a lot of you do, too.

What are some ways that you thought of to help you remember how to spell things? Any language counts.

  • BougieBirdie@piefed.blahaj.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    5 days ago

    I also grew up in Canada, I do my spelling freestyle. Half my apps use my system settings so they use the Canadian dictionary, and the other half seems to default to US spelling

    Sometimes I’d look up the spelling on a word, and you’d see the charts that show US, UK, and Canadian spelling for words. Usually the Canadian entry would show both other versions as acceptable.

    At the end of the day, as long as you’re understood, it doesn’t really matter

    Embrace the red squigglies, follow your heart and don’t let your computer tell you what to do

    • StickyDango@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      3 days ago

      There are so many words that are squiggles under words when my documents are set to “English (Australia)”… Program vs programme, feces vs faeces (I swear I don’t just talk about bodily functions all the time - it’s part of my job).

      I did write “candy” on one of my first Food Act Orders that I wrote here in AUS, and my boss wanted to look over them before I sent them out. She circled it in red and wrote “What is this”. Granted, she was a very peculiar individual and I don’t think she ever left her city to explore what was out there.