I don’t get why 3, 10, 14, 18, 19, 20 and 22 would be on that list. Some of those arw completely normal words on their own.
Okay Low taper fade probably references something but I don’t get it. No names? On what? People just go around saying “no names”? In what context? What does it even mean?
Ohio = a bad place to be. Honestly, as a non-Ohio Midwesterner, I say this should be allowed.
Chat = like addressing the twitch chat. “Chat, are we doomed?” It’s actually pretty interesting from a linguistics perspective because it’s arguably a fourth person pronoun. But in-class I can see it getting out of hand.
Even if you consider it a pronoun, which you’d then also have to do with “class” in “Class, please open the book at page 14”, it’s still second person plural. Arguments against “class” and chat" being a pronoun include that they’re nouns, I think that’s rather convincing.
Fourth person would be “One does not simply walk into Mordor”. “One does not address the fourth person”. I guess people got it mixed up with the 4th wall that’s why the confusion exists.
I get 1st, 2nd, and 3rd person, but 4th person is a new concept to me and I’m trying tl wrap my head around it given your examples. This is intersting
Edit: OOOOHH so it’s like 3rd person where you’re talking to the second person about another person, BUT instead of that person being a specific person (3rd person) it’s more like a “they/them” kind of thing where it’s not any specific person but just… Anyone at all?
One refers to an indefinite and generic group, and it’s not a “they/them” in the sense that one does not exclude oneself from that group (it’s generic, after all). I guess universal quantification is close in meaning.
It’s a thing specific to English, or I guess Indo-European languages in general. All languages have first, second, and third person anything beyond that is non-standard. E.g. Finnish has a 0th person, “Infer who is meant from context”.
I don’t get why 3, 10, 14, 18, 19, 20 and 22 would be on that list. Some of those arw completely normal words on their own.
Okay Low taper fade probably references something but I don’t get it. No names? On what? People just go around saying “no names”? In what context? What does it even mean?
It’s a context thing.
Ohio = a bad place to be. Honestly, as a non-Ohio Midwesterner, I say this should be allowed.
Chat = like addressing the twitch chat. “Chat, are we doomed?” It’s actually pretty interesting from a linguistics perspective because it’s arguably a fourth person pronoun. But in-class I can see it getting out of hand.
Even if you consider it a pronoun, which you’d then also have to do with “class” in “Class, please open the book at page 14”, it’s still second person plural. Arguments against “class” and chat" being a pronoun include that they’re nouns, I think that’s rather convincing.
Fourth person would be “One does not simply walk into Mordor”. “One does not address the fourth person”. I guess people got it mixed up with the 4th wall that’s why the confusion exists.
I get 1st, 2nd, and 3rd person, but 4th person is a new concept to me and I’m trying tl wrap my head around it given your examples. This is intersting
Edit: OOOOHH so it’s like 3rd person where you’re talking to the second person about another person, BUT instead of that person being a specific person (3rd person) it’s more like a “they/them” kind of thing where it’s not any specific person but just… Anyone at all?
One refers to an indefinite and generic group, and it’s not a “they/them” in the sense that one does not exclude oneself from that group (it’s generic, after all). I guess universal quantification is close in meaning.
It’s a thing specific to English, or I guess Indo-European languages in general. All languages have first, second, and third person anything beyond that is non-standard. E.g. Finnish has a 0th person, “Infer who is meant from context”.
I can see both words being annoying the the teacher at most but inappropriate ?
…🤷🏼
If it bothers the teacher THAT MUCH, they picked the wrong profession
Ohayo, japanese greeting.
It says “no mames”. I’m not sure what on earth that means, but I suspect it isn’t a typo (writeo?)
No mames guey, spanish loose translation of don’t bullshit me bro.
Dont suck it. Dude.
Omg I totally misread it. Another commenter explained that it’s spanish for something like don’t BS me