In college I didn’t hang out with my classmates much, I mostly hung out with townies. Obviously not all townies were dumb, but some were very dumb, nice though.
In college I didn’t hang out with my classmates much, I mostly hung out with townies. Obviously not all townies were dumb, but some were very dumb, nice though.


Yeah, adding in- as a prefix often does mean that, but it can also mean in, on, or into (among others) as a prefix or just part of the core word. And in this case inflammable comes from adding the suffix -able to inflame, a word that already starts with in- in it’s into meaning. And one definition of inflame is “to burst into flames.”


I’m not sure this is correct, but I’ve heard that flammable and inflammable being used as synonyms is recent. Originally, inflammable meant able to burst into flames without a significant ignition source. Like a pile of oily rags or something that could catch fire because it was left out in the sun or just got too warm.
You ain’t wrong, but this is shit done within the settler communities to other Jews, not the Palestinians.